Ero sivun ”Farrignian kirjakieli” versioiden välillä

Praedor Wikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Starac (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Starac (keskustelu | muokkaukset)
Rivi 45: Rivi 45:
|ar||ylhäinen, lordi, herra, päällikkö||sindarin âr. Esim. sanoissa ''Artante'' ja ''Valiar''
|ar||ylhäinen, lordi, herra, päällikkö||sindarin âr. Esim. sanoissa ''Artante'' ja ''Valiar''
|-
|-
|borva||kirous||Borva(r)-ia, Kirottu maa; käytetään kirosanana, ''borva''! (vrt. slaavilaisten kielten ''kurva!'')
|borva||kirous||Borva(r)-ia, Kirottu maa; käytetään kirosanana, ''borva''! Vrt. slaavilaisten kielten ''kurva!''
|-
|-
|borvor||noita||"kiroaja". Ehdotti Mike Pohjola.
|borvor||noita||"kiroaja". Ehdotti Mike Pohjola.
Rivi 57: Rivi 57:
|dotria||?||alun perin metsäläisten kuuma yrtti-marjajuoma (Erkka Leppänen)
|dotria||?||alun perin metsäläisten kuuma yrtti-marjajuoma (Erkka Leppänen)
|-
|-
|far||joki, kanava||''Far+rig(n)+ia'', Risteävien kanavien maa
|far||joki, kanava||''Far+rig(n)+ia''; kanavien risteyksien l. kanavaverkoston maa
|-
|-
|gor||puu||bulgarian kielen sanasta ''gorata'', metsä; myös nimissä ''Gorfar'', Puujoki ja ''Gorgonius''
|gor||puu||bulgarian kielen sanasta ''gorata'', metsä; myös nimissä ''Gorfar'', Puujoki ja ''Gorgonius''
Rivi 65: Rivi 65:
|Goratan||Metsäläinen||ei siis ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Gorean_subculture Gorean]'' (jollette välttämättä halua :)
|Goratan||Metsäläinen||ei siis ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Gorean_subculture Gorean]'' (jollette välttämättä halua :)
|-
|-
|kaffal||kahvi||kuvausten perusteella sisältää pikemminkin amfetamiinia kuin kofeiinia...
|kaffal||kahvi||kuvausten perusteella sisältää pikemminkin amfetamiinia kuin kofeiinia...; arabian ''qahwah'' (قهوة) tarkoittaa marjaviiniä
|-
|-
|rig||risteys, ristikko||''Far+rig(n)+ia'', Risteävien kanavien maa
|rig||risteys, ristikko||nimessä ''Far+rig(n)+ia''
|-
|-
|starac||vanha mies||serbokroatiaa
|starac||vanha mies||serbokroatiaa
Rivi 77: Rivi 77:
|taxus||marjakuusi||latinaa; nimessä ''Taxos'', Marjakuusien maa
|taxus||marjakuusi||latinaa; nimessä ''Taxos'', Marjakuusien maa
|-
|-
|tod||kuolema||nimessä ''Tod'', sarjassamme Jaconian hilpeät nimet. Myös saksan kielessä sama.
|tod||kuolema||nimessä ''Tod'' - sarjassamme Jaconian hilpeät nimet. Myös saksan kielessä sama.
|-
|-
|val||jumala||nimessä ''Valiar''
|val||jumala||nimessä ''Valiar''

Versio 4. maaliskuuta 2021 kello 14.51

Farrignian kirjakieli on Farrignian yliopiston määrittelemä "virallinen" Jaconian kieli, tai ainakin niin virallinen kuin nyt jokin kieli voi olla. Tällä sivulla on nyt ainoastaan se kielioppi ja sanasto, jotka ovat kanonisesti melko varmuudella tiedossa.

Jaconian kieli on agglutinatiivinen kieli kuten suomen kielikin, mutta käytännöllisistä syistä huomattavasti yksinkertaisempi ja säännöllisempi.

Sukuja (en, ett tai feminiini, maskuliini tms.) ei varsinaisesti ole.

Kielioppi

Perussanajärjestys: yksinkertaisuuden vuoksi kuten suomen kielessä. Tavallisimmin siis subjekti-verbi-objekti, mutta vapaa.

-or: tekijäpääte, esim. Praedor = ryöstäjä.
-ac: liittyy jhnk., kuuluu jhnk.; pääte nimissä, mm. Janac, Ornac, Pederac, Ranac, Sidrac; muita muotoja -ack, -aque.
-as: nominatiivipääte?, pääte nimissä, mm. Darmiras, Viras, Saeras.
-os: adjektiivipääte?, pääte nimissä, mm. Aranos, Laigos.
-a: ?, usein naisten etunimien pääte, hyvin harvinainen miesten etunimissä. Poikkeukset, mm. Manatira (velho?), Ranga (demoni), Verna (demoniritari) lienevät borvarian kielisiä.

Ei astevaihtelua!

Äänneoppi

Tiedossa: C ja k lausutaan yleensä molemmat [k], mutta joissain murteissa niiden ääntämissäännöt ovat säilyneet, esim. Circol lausutaan [sɪrkol].

Sanasto

Adjektiivit

Sana Merkitys Huomautuksia
fran pitkä matkana; nimessä Franfar, Pitkä joki
seran kuiva, kuihtunut, karu nimessä Seres
star vanha serbokroatiaa

Substantiivit

Sana Merkitys Huomautuksia
an joki useiden jokien nimissä
ar ylhäinen, lordi, herra, päällikkö sindarin âr. Esim. sanoissa Artante ja Valiar
borva kirous Borva(r)-ia, Kirottu maa; käytetään kirosanana, borva! Vrt. slaavilaisten kielten kurva!
borvor noita "kiroaja". Ehdotti Mike Pohjola.
cir piiri, kehä, rengas, ympyrä nimessä Cir + -col, latinan circus
color velho nimessä Cir + -col; hollannin kielen kol tarkoittaa velhoa, taikuria
drakha jumalten kyynelet huume, jota voi polttaa tai nauttia uutejuomana
dotria ? alun perin metsäläisten kuuma yrtti-marjajuoma (Erkka Leppänen)
far joki, kanava Far+rig(n)+ia; kanavien risteyksien l. kanavaverkoston maa
gor puu bulgarian kielen sanasta gorata, metsä; myös nimissä Gorfar, Puujoki ja Gorgonius
gorata metsä bulgarian kielen sanasta gorata, metsä
Goratan Metsäläinen ei siis Gorean (jollette välttämättä halua :)
kaffal kahvi kuvausten perusteella sisältää pikemminkin amfetamiinia kuin kofeiinia...; arabian qahwah (قهوة) tarkoittaa marjaviiniä
rig risteys, ristikko nimessä Far+rig(n)+ia
starac vanha mies serbokroatiaa
starica vanha nainen serbokroatiaa
sun aurinko nimessä Sunia, Aurinkoinen maa (lavea, aurinkoinen ylämaa kuin Brexit-Britannia)
taxus marjakuusi latinaa; nimessä Taxos, Marjakuusien maa
tod kuolema nimessä Tod - sarjassamme Jaconian hilpeät nimet. Myös saksan kielessä sama.
val jumala nimessä Valiar
valar ylijumala Artante (useimmiten), myös Tolkien käytti tätä Jaconian kielestä johtamaansa sanaa
valiar jumalan valittu

Esimerkkejä muista kielistä

Borvariaa: Manatira
Kirkkojaconiaa: Zerakel
Metsäläisten kieltä: Armion, Urian

Hyödyllisiä linkkejä